در این بخش مهمترین خدماتی را که خانه ترجمه برای پروندهها و ویزاهای مربوط به سوئیس ارائه میدهد، میبینید.
ترجمه رسمی مدارک هویتی
شناسنامه، کارت ملی، گواهی تولد، گواهی تجرد و سایر مدارک هویتی برای انواع ویزاهای سوئیس.
ترجمه رسمی مدارک تحصیلی
دیپلم، پیشدانشگاهی، کارشناسی، کارشناسی ارشد، دکتری و ریزنمرات برای دانشگاهها و مؤسسات آموزشی سوئیس.
ترجمه مدارک شغلی و مالی
گواهی اشتغال به کار، سابقه بیمه، فیش حقوقی، پرینت حساب بانکی و مدارک تمکن مالی ویژه سوئیس.
ترجمه قراردادها و اسناد حقوقی
اسناد ملکی، اجارهنامه، قراردادهای حقوقی و سایر مدارک رسمی برای ارائه به سفارت یا مراجع سوئیسی.
دانشنامه و راهنمای مدارک و ویزاهای سوئیس
اگر قصد تحصیل، کار، سرمایهگذاری یا اقامت در سوئیس را دارید، این بخش تصویری کلی از مدارک متداول و نکات مهم به شما میدهد.
انواع رایج ویزاهای سوئیس
ویزای تحصیلی سوئیس
ویزای کاری و جستجوی کار
ویزای توریستی (شینگن)
ویزای پیوست خانواده
ویزای سرمایهگذاری یا تجاری
مدارک متداول برای ویزای سوئیس
شناسنامه و کارت ملی
سند ازدواج یا طلاق (در صورت وجود)
مدارک تحصیلی و ریزنمرات
گواهی اشتغال به کار و سابقه بیمه
پرینت حساب بانکی و گواهی تمکن مالی
نکات مهم برای پرونده سوئیس
خوانا بودن و کامل بودن تمام صفحات مدارک
هماهنگی املا و تاریخها در همه ترجمهها
استفاده از ترجمه رسمی بهروز و بدون قلمخوردگی
در نظر گرفتن زمان لازم برای مهر دادگستری و امور خارجه (در صورت نیاز)
ارسال اسکن با کیفیت برای بررسی اولیه قبل از تحویل اصل مدارک
مدارک لازم برای ترجمه رسمی ویژه سوئیس
مدارکی که معمولاً برای پروندههای مرتبط با سوئیس نیاز به ترجمه رسمی دارند:
📄 شناسنامه و کارت ملی
📄 گواهی تولد و گواهی تجرد (در صورت نیاز)
📄 سند ازدواج، طلاق یا گواهی فوت همسر
📄 مدارک تحصیلی و ریزنمرات
📄 گواهی اشتغال به کار و سابقه بیمه
📄 گواهی عدم سوءپیشینه
📄 اسناد ملکی یا اجارهنامه
📄 پرینت حساب بانکی و گواهی تمکن مالی
مراحل ترجمه رسمی مدارک برای سوئیس
۱
ارسال تصاویر واضح مدارک از طریق واتساپ یا سایت
۲
بررسی مدارک و اعلام هزینه و زمان تحویل
۳
ترجمه رسمی مدارک و آمادهسازی نسخه نهایی
۴
دریافت مهر دادگستری و امور خارجه (در صورت نیاز پرونده)
۵
تحویل حضوری یا ارسال با پیک / پست به آدرس شما
سؤالات متداول ترجمه مدارک برای سوئیس
آیا سفارت سوئیس ترجمه بدون مهر دادگستری را قبول میکند؟
در بسیاری از موارد، ترجمه با مهر مترجم رسمی کافی است؛ اما بسته به نوع ویزا و نوع مدرک، ممکن است سفارت سوئیس مهر دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز درخواست کند. بهتر است قبل از تحویل مدارک، شرایط پرونده خود را با ما یا وبسایت سفارت بررسی کنید.
ترجمه رسمی مدارک برای سوئیس چقدر زمان میبرد؟
معمولاً بین ۱ تا ۳ روز کاری زمان نیاز است؛ اگر تعداد مدارک زیاد باشد یا نیاز به مهر دادگستری و امور خارجه وجود داشته باشد، زمان دقیق هنگام ثبت سفارش با شما هماهنگ میشود.
هزینه ترجمه مدارک برای سوئیس چگونه محاسبه میشود؟
هزینه ترجمه رسمی مدارک برای سوئیس طبق نرخنامه رسمی قوه قضاییه محاسبه میشود و بر اساس نوع مدرک، تعداد صفحات، زبان مقصد و نیاز به مهر دادگستری و وزارت امور خارجه متغیر است. برای برآورد دقیق، کافی است تصویر مدارک خود را برای ما ارسال کنید.
چه مدارکی بیشتر برای سوئیس نیاز به ترجمه رسمی دارند؟
برای پروندههای مربوط به سوئیس، معمولاً مدارکی مانند شناسنامه، کارت ملی، سند ازدواج یا طلاق، مدارک تحصیلی و ریزنمرات، گواهی اشتغال به کار و سابقه بیمه، گواهی عدم سوءپیشینه، اسناد ملکی و پرینت حساب بانکی نیاز به ترجمه رسمی دارند. نوع دقیق مدارک بسته به نوع ویزا مشخص میشود.
آیا نسخه دیجیتال ترجمه رسمی (PDF) هم ارائه میشود؟
بله. در کنار نسخه چاپی ترجمه رسمی، در صورت درخواست شما نسخه دیجیتال اسکنشده با کیفیت بالا (PDF) هم ارسال میشود تا بتوانید در سامانهها یا برای ارسال ایمیلی استفاده کنید.
اطلاعیه رسمی درباره سوءاستفاده از نام «خانه ترجمه»
به اطلاع عموم کاربران، مشتریان گرامی و همکاران محترم میرساند که نام تجاری «خانه ترجمه» متعلق به مجموعهای ثبتشده و فعال در زمینه ارائه خدمات تخصصی ترجمه رسمی و غیررسمی است. استفاده از این نام، لوگو، یا هرگونه نشانه تجاری مشابه بدون مجوز کتبی از مدیریت این مجموعه، تخلف محسوب میشود. اخیراً فرد یا افرادی بدون اجازه اقدام به چاپ کارت ویزیت و فعالیت تبلیغی با استفاده از نام «خانه ترجمه» کردهاند. بدینوسیله اعلام میگردد که این اشخاص هیچگونه ارتباطی با مجموعه اصلی خانه ترجمه (www.khanehtarjomeh.com) ندارند و مسئولیت هرگونه ضرر و زیان ناشی از همکاری با آنها بر عهده خود اشخاص میباشد.
آدرس دفتر مرکزی: تهران – خیابان خالد اسلامبولی (وزرا) – نبش کوچه هشتم – ساختمان شماره ۴ (عطر سنگ) – طبقه ۵
مجموعه خانه ترجمه ضمن پیگیری حقوقی این موضوع، از تمامی مشتریان و همکاران درخواست مینماید که پیش از هرگونه همکاری، تنها از طریق راههای رسمی فوق اقدام نمایند.
📢 هرگونه سوءاستفاده از نام یا اعتبار «خانه ترجمه» از طریق مراجع قانونی پیگیری خواهد شد.