در این بخش مهمترین خدماتی را که خانه ترجمه برای پروندههای مربوط به آلمان ارائه میدهد، میبینید.
ترجمه رسمی مدارک هویتی
شناسنامه، کارت ملی، گواهی تولد، گواهی تجرد و سایر مدارک هویتی برای انواع ویزاهای آلمان.
ترجمه رسمی مدارک تحصیلی
دیپلم، پیشدانشگاهی، کارشناسی، کارشناسی ارشد، دکتری و ریزنمرات برای پذیرش دانشگاههای آلمان.
ترجمه مدارک شغلی و مالی
گواهی اشتغال به کار، سابقه بیمه، فیش حقوقی، پرینت حساب بانکی و مدارک تمکن مالی.
ترجمه قراردادها و اسناد حقوقی
اسناد ملکی، اجارهنامه، قراردادهای حقوقی و سایر مدارک رسمی جهت ارائه به سفارت آلمان.
دانشنامه و راهنمای مدارک و ویزاهای آلمان
اگر قصد مهاجرت تحصیلی، کاری یا ویزای خانواده آلمان را دارید، این بخش مهمترین نکات اولیه را به شما میگوید.
انواع ویزاهای آلمان
ویزای تحصیلی
ویزای کاری (Job Seeker / Work Permit)
ویزای پیوست خانواده
ویزای فریلنسری
ویزای توریستی شینگن
مدارک متداول برای ویزای آلمان
شناسنامه و کارت ملی
سند ازدواج یا طلاق
مدارک تحصیلی و ریزنمرات
سابقه کار و گواهی اشتغال
پرینت حساب بانکی و تمکن مالی
نکات مهم برای پرونده
خوانا بودن مدارک و عدم مخدوش بودن
ترجمه رسمی بدون قلمخوردگی
مهر دادگستری و خارجه در صورت نیاز
یکسان بودن املا نامها در همه ترجمهها
ارسال اسکن با کیفیت برای بررسی اولیه
مدارک لازم برای ترجمه رسمی ویژه آلمان
تمامی ترجمههای رسمی برای سفارت آلمان باید دارای مهر مترجم رسمی باشند.
📄 شناسنامه + کارت ملی
📄 مدارک تحصیلی + ریزنمرات
📄 سند ازدواج / طلاق / گواهی تجرد
📄 گواهی اشتغال به کار / سابقه بیمه
📄 گواهی عدم سوءپیشینه
📄 اسناد ملکی / اجارهنامه
📄 گواهی تمکن مالی و پرینت حساب
مراحل ترجمه رسمی مدارک برای آلمان
۱
ارسال عکس واضح از مدارک
۲
بررسی مدارک توسط مترجم رسمی
۳
ترجمه رسمی و آمادهسازی نسخه نهایی
۴
اعمال مهر دادگستری و خارجه (در صورت نیاز)
۵
تحویل حضوری یا ارسال با پیک / پست
سؤالات متداول ترجمه مدارک برای آلمان
آیا سفارت آلمان ترجمه بدون مهر دادگستری را قبول میکند؟
برای بسیاری از پروندهها، مهر مترجم رسمی کافی است؛ اما در بعضی انواع ویزا (مثل ویزای خانواده یا برخی پروندههای حقوقی) ممکن است مهر دادگستری و وزارت امور خارجه نیز لازم باشد.
ترجمه مدارک برای آلمان معمولاً چقدر زمان میبرد؟
بسته به تعداد و نوع مدارک، معمولاً بین ۱ تا ۳ روز کاری زمان نیاز است. برای حجم بالای مدارک، زمان بیشتری هماهنگ میشود.
هزینه ترجمه مدارک برای آلمان چطور محاسبه میشود؟
هزینهها طبق نرخنامه رسمی قوه قضاییه محاسبه میشود و بر اساس نوع مدرک، تعداد صفحات و نیاز به مهر دادگستری و امور خارجه متغیر است.
آیا نسخه دیجیتال ترجمه (PDF) هم ارائه میشود؟
بله، در کنار نسخه چاپی، اسکن باکیفیت PDF نیز در صورت درخواست برای شما ارسال میشود تا در سامانهها یا برای بررسی اولیه استفاده کنید.
اطلاعیه رسمی درباره سوءاستفاده از نام «خانه ترجمه»
به اطلاع عموم کاربران، مشتریان گرامی و همکاران محترم میرساند که نام تجاری «خانه ترجمه» متعلق به مجموعهای ثبتشده و فعال در زمینه ارائه خدمات تخصصی ترجمه رسمی و غیررسمی است. استفاده از این نام، لوگو، یا هرگونه نشانه تجاری مشابه بدون مجوز کتبی از مدیریت این مجموعه، تخلف محسوب میشود. اخیراً فرد یا افرادی بدون اجازه اقدام به چاپ کارت ویزیت و فعالیت تبلیغی با استفاده از نام «خانه ترجمه» کردهاند. بدینوسیله اعلام میگردد که این اشخاص هیچگونه ارتباطی با مجموعه اصلی خانه ترجمه (www.khanehtarjomeh.com) ندارند و مسئولیت هرگونه ضرر و زیان ناشی از همکاری با آنها بر عهده خود اشخاص میباشد.
آدرس دفتر مرکزی: تهران – خیابان خالد اسلامبولی (وزرا) – نبش کوچه هشتم – ساختمان شماره ۴ (عطر سنگ) – طبقه ۵
مجموعه خانه ترجمه ضمن پیگیری حقوقی این موضوع، از تمامی مشتریان و همکاران درخواست مینماید که پیش از هرگونه همکاری، تنها از طریق راههای رسمی فوق اقدام نمایند.
📢 هرگونه سوءاستفاده از نام یا اعتبار «خانه ترجمه» از طریق مراجع قانونی پیگیری خواهد شد.